normal gros très gros
Linguatech
Paul A. Horguelin et Michelle Pharand
PRATIQUE DE LA RÉVISION
4e édition
Pratique de la révision, ce grand classique du cursus universitaire des traducteurs canadiens, paraît dans une nouvelle édition entièrement revue et augmentée. L’ouvrage original (1978) a fait l’objet de trois rééditions (1985, 1998 et la présente) qui ont, tour à tour, tenu compte de l’évolution de la révision et des conditions de son exercice. À l’origine, l’accroissement rapide du volume des traductions avait engendré une forte demande de réviseurs. Très rapidement on devait constater que les cours de révision avaient une autre justification : ils constituaient un excellent moyen de perfectionner les connaissances des...
> SUITE
 
James Archibald
LANGUE ET LOCALISATION
Politiques, stratégies et pratiques
Langue et localisation se focalise tout particulièrement sur les politiques, stratégies et pratiques de divers intervenants des secteurs public et privé. Les travaux réunis ici privilégient des études pointues sur la localisation tant des sites institutionnels (administrations publiques, ambassades, gouvernements) que des sites commerciaux (multinationales, commerce en ligne, publicité). L’étude de la place et du rôle du français en contexte de localisation dans plusieurs zones géographiques du monde et de la coprésence de plusieurs langues sur la grande Toile constitue l’un des points...
> SUITE
 
couverture Robert Dubuc
AU PLAISIR DES MOTS

Ce recueil réunit quelque cent trente chroniques, publiées de septembre 1997 à janvier 2007 sur le site Internet de Linguatech éditeur. Ces chroniques ont été motivées surtout par le plaisir des mots, stimulé par des événements de la vie quotidienne, des erreurs entendues ou lues dans les médias et des consultations de lecteurs. Elles n’obéissent donc à aucun plan préconçu. Certains principes les inspirent cependant. La conviction qu’il n’y a d’avenir pour le français au Québec et au Canada que dans le rattachement au français utilisé dans le monde. Ce rattachement implique le respect d’une norme commune véhiculée par des dictionnaires utilisés...
> SUITE
 
couverture Jean Delisle
LA TERMINOLOGIE
AU CANADA
Histoire d’une profession
Quel que soit le domaine d’activité, la qualité de la communication spécialisée dépend de la précision et de la cohérence des termes, et le progrès s’accompagne souvent de terminologies nouvelles. D’où l’importance de bien nommer les choses. Promoteur du terme juste dans les langues de spécialité, le terminologue oppose une résistance organisée au sabir et offre aux usagers de la langue – traducteurs, rédacteurs, spécialistes, techniciens, scientifiques – des ressources terminologiques fiables ainsi qu’une protection contre le babélisme. La profession de terminologue est née au pays vers...
> SUITE
 

Nous sommes heureux de vous présenter notre nouveau site Web. Vous remarquerez que vous avez accès en haut à droite à un zoom pour grossir les caractères (A A+ A++), ainsi qu’à un outil de recherche. Les descriptions de livres ont été étoffées (avec, le cas échéant,

lien à la table des matières ou à un extrait) pour vous donner une idée plus précise du contenu. Nous remercions Véronique Giguère pour la belle mise en pages du site et Simon Vézina pour la programmation.