normal gros très gros
Retour à la fiche du livre

Une profession au service d’un pays A Profession at the Service of the Country
de Michel Limbos

Table des matières / Contents

Préface / Preface
Comité organisateur / Organizing Committee
Sociétés membres du CTIC / Member Societies of CTIC

ALLOCUTIONS D’OUVERTURE
OPENING ADDRESSES

Allocution d’ouverture
Michel Limbos

Pour sauter la barrière des langues
Bridging the Language Gap
D’Iberville Fortier

Notes pour une allocution
Opening Address (Notes)
Alain Landry

Panorama de l’organisation professionnelle au Canada
Jean Delisle

L’ATLAS DE LA PROFESSION
THE PROFESSION–AN OVERVIEW

Professionnalisme et polyvalence : les services linguistiques au Québec en 1987
Mary Plaice

The State of Translation and Interpretation in Ontario Today: A Profession in Transition
Hendrik Burgers

Translation and Interpretation in Saskatchewan
Brian E. Rainey

Le Manitoba, futur paradis des traducteurs et interprètes?
Roger Bouchard

Interlingual Communication in Alberta
Isabel Milne

Amerindian Languages and Interlingual Communication in Canada
Patrick F. Dooley

La CTINB et la traduction au Nouveau-Brunswick
Yves King

Interlingual Communication in British Columbia: Organizing Translators and Interpreters
Phyllis Wrenn

LES FACETTES DE LA PROFESSION
FACETS OF THE PROFESSION

La terminologie : bilan et perspectives
Monique C. Cormier

Technical Communication in Canada: Needs, Training, Prospects
Reynolds Kanary

Éthique et traduction
Pierre Marchand

La traductique à l’heure du pragmatisme
Claude Bédard

L’interprétation de conférence au Canada : naissance et croissance d’une profession
Taous Selhi

Court Interpreting in Canada: Trials and Tribulations
Michael Humphreys

AVLIC: An Historical Perspective
P. Wayne Letourneau

Les facettes de la profession : gestion de la traduction
Philippe Tessier

LES SPÉCIALISATIONS
AREAS OF SPECIALIZATION

The Art and Politics of Literary Translation
David Homel

De l’encyclopédie vivante à la traduction intelligemment assistée
Michel Buttiens

Translating for the Corporate Sector
Frances M. Cox

Le doublage de film ou le 8e Art
Julien Marquis et Georges de Neubourg

La traduction en langues romanes au Canada
Ilda M. B. Avilés et Mercedes Viñals Hernández

The Market for Oriental Languages Translation in Canada
Peter Renyi

La traduction des logiciels
Gisèle Foucault

LA FORMATION
TRAINING

Le désir naïf d’une étroite collaboration ou les attentes de la profession à l’endroit de l’université
Robert Dubuc

L’apport du milieu professionnel aux programmes universitaires
Christine Klein-Lataud

Entering the Profession: Practical Training and Accreditation
Judith Woodsworth

L’entrée dans la vie professionnelle – L’accréditation
Jean-François Joly

Translator Training in the Non-Official Languages and Interpreter Training
Roda P. Roberts

Continuing Education in Computers and Management
Betty Howell

PRIX CTIC

 


Retour à la fiche du livre
Design graphique : Véronique Giguère | Intégration web : Tribal Solutions