Retour à la fiche du livre

Tweets et gazouillis pour des traductions qui chantent

Table des matières

Tweets

Abbreviations
Aboriginals
Addresses
Adjectives
Advertising
American/British/Canadian English
Anglicisms
Articles
The Arts
Business
Capitalization
Collective Nouns
Connotations
Consider Saying This
Correspondence
Cultural Adaptation
Dates
Education
Eliminating Words
English Into French
Environment
False Anglicisms
False Gallicisms
Fashion
Finance
Food/Wine/Restaurants
Frequency
Gallicisms
Gallicisms You Can Use
Gender Neutral English
General Advice
Geography
Government
Grammar/Syntax
Hard-to-Translate Words
Headlines/Titles
Health Care
History
Hyphenation
Insurance
Interjections
Internet
Job Titles
Kneejerk Translations
Latin Borrowings
Legal
Lists
Marketing/Sales
Measurements
Media
Music
Nuances of Meaning
Numbers/Figures
Overtranslation
Politics
Prepositions
Press Releases
Proofreading
Punctuation/Layout
Quebec
Questions Translators Should Ask Themselves
Quotations
Redundancies
Retail
Sentence Transitions
Simplifying Your English
Singular/Plural
Speeches
Spelling
Structure
Style
Technical Translation
Terminology/Research
Tourism/Hospitality Industry
Underused Words
Verbs and Verb Tenses
Word Confusion

Gazouillis

Anglicismes
Citations
Connaissons mieux l’anglais
Conseils d’ordre général
Curiosités
Décollons de l’anglais
Élaguons
Fréquences
Grammaire, syntaxe et orthographe
Latin
Le mot juste
Majuscules
Mots sous-utilisés
Ne confondons pas
Nuances sémantiques
Ouvrons nos horizons
Ponctuation, typographie et mise en page
Prépositions et locutions prépositives
Réflexions
Simplifions
Singulier vs pluriel
Sortons de nos ornières
Sources
Soyons ouverts
Style
Titres
Traduction administrative
Traduction juridique
Trucs du pro
Verbes et temps de verbe

Bibliographie

Bibliography

Index

Attention - Votre version d'Internet Explorer date d'au moins 12 ans et n'est plus compatible avec le site de Linguatech. Veuillez mettre à jour votre ordinateur pour une expérience optimale. Nous vous recommandons Firefox ou Chrome, ou encore ChromeFrame si vous êtes dans un environnement corporatif dans lequel vous ne pouvez pas mettre à jour Internet Explorer.

Vous utilisez présentement Internet Explorer 8, un navigateur web désuet vieux de 8 ans. Notre site peut ne pas bien fonctionner sur cette version. Pensez à mettre à jour votre navigateur : Firefox, Chrome, ChromeFrame.