|
Variante(s)
|
Variantes : Hiérosolomitain, Hiérosolomitaine; Hiérosalémytain, Hiérosalémytaine; Hiérosolymite, Hiérosolymite; Jérosolimitain, Jérosolimitaine; Jérosolymitain, Jérosolymitaine; Jérosolymite, Jérosolymite.
|
|
Commentaire
|
Le nom de la ville sainte de l’Ancien Testament, Hierosolyma, a servi de base dérivationnelle gentiléenne. Par ailleurs, la dénomination latine Hierosolymitae, « habitants de Jérusalem », ne saurait mieux expliquer le gentilé d’allure savante en français. Récemment, la désignation Jérusalémite est apparue et devrait être privilégiée en raison de son « orthodoxie » dérivative et de sa plus grande clarté. On relève également d’autres variantes non savantes : Jérusalemien, Jérusalémien, Jerusalemois, employées à des degrés divers. Il est à noter qu’en hébreu la ville est dénommée Yerushalayim alors que, durant la période biblique, elle s’est appelée Solyma, en français Solyme, et ses habitants, Solymi.
|